Stranger in Wonderland

ニューヨーク・ボストン旅行、食事編。おいしいものたくさん食べた。

9/6 Dinner: Trattoria Saporito

前半は Hoboken に宿をとってたのだけど、このあたりイタリア系の人多そうだなー、イタリアン美味しいだろうなー、と夕飯に入ったトラットリアがすごく当たりで、このカルパッチョ頼むかどうか迷ったんだけど(食欲的に)頼んで良かった。一口食べて、お!ってなるおいしさ。チーズとケッパーの下に、ルッコラとビーフが隠れています。正しい場所で正しいものをオーダーしたという安堵と喜び、そしてメインの皿への高まる期待。わくわくどきどきしながらあっというまに食べて食欲もしっかり刺激された。 メイン(ふたりぶん)は、茄子とトマトのパスタと、ミラノ風チキンカツレツ(チキンカツのかあさん煮)で、これまたおいしかった!大満足!

CarpaccioChicken cutlet
PastaExterior

Trattoria Saporito: 328 Washington St, Hoboken, NJ 07030

9/6 & 7 Breakfast: Chocopain, Bagel Smashery

朝食は、最初の日にパンケーキ屋に入ってちょっと食べ過ぎだったので、翌日からはパンとコーヒーを買ってハドソン川沿いの公園で食べることにした。公園の周りには遊歩道がずっと続いていて、川をはさんだ向こう岸にマンハッタンの高層ビル群が見える。 Chocopainはフランス風ベーカリーで、その名の通りChocopain(パン・オ・ショコラ)やフルーツの入ったかたいパンや焼き菓子やバゲットサンドなんかを売ってる。Bagel Smashery は、ベーグルサンドをホットサンドみたいにぎゅーっと挟んで焼いたものが売りの店。どちらもおいしかった。Hobokenにハズレ無し。

ChocopainChocopain

Chocopain: 157 1st St, Hoboken, NJ 07030

Bagel SmashExterior

Bagel Smashery: 153 1st St, Hoboken, NJ 07030

9/7 Dinner: Little Duck Thai Restaurant

Boston 郊外の Quincy は、Hoboken みたいなかんじを想像していたけど全然違って、だいぶ寂れたかんじの街だった。なのでそんなに期待せずに行ってみたのだけど、お店に入ったら、おいしい雰囲気で溢れていた。 タイ料理屋さんなのにアジア系の人があんまりいない、見慣れない光景でおもしろい。青パパイヤのサラダ、揚げ春巻き、パッタイ、Little Duck Noodle Soup を注文。 最初に来た青パパイヤのサラダの味がすごくおいしくて、食欲がとても刺激された。ナンプラーとにんにくと干しエビ、などなど。作ってみたいな。麺類もうまかった。

AppetizersPad Thai
Soup NoodleExterior

Little Duck Thai Restaurant: 57 Granite St, Quincy, MA 02169

9/8 Lunch: BON ME

Boston South Station 近くでお昼ごはんにするつもりだったんだけど、暑すぎてうろうろ歩き回りたくない。ふと駅前の公園を見たらフードトラックが来ていて、しゃきっとした格好の丸の内OL風やサラリーマン風の人たちが列を作ってる。ベトナム風屋台飯かー。おいしそうな予感がしたので並ぶ。最初にベースを選んで、次にトッピングを選んで、完成、というしくみらしい。ベースは、サンドイッチ、米、麺、サラダ、の4種類から選び、トッピングは5種類。米+レッドカリーチキン、サラダ+味噌ポーク、という組み合わせで注文した。どちらも甘めのタレ(カレーのほうは甘めプラス辛かったけど)で柔らかく煮込まれていて、サラダは種類も豊富で野菜も新鮮で、予想を上回るおいしさだった!ニューヨークもボストンも、おいしいものだらけだ(いまのところ)!

lunchboxExterior

BOM ME: Dewey Square Plaza (Farmer’s Market), Boston, MA 02210

9/8 Dinner: 南北和 Dumpling Cafe

一日中歩いたあと、日も暮れて晩御飯どうしよう、ってGoogleマップで検索して気になったのがここ、Chinatown の Dumbling Cafe。ここも店内においしい雰囲気が漂ってた。よしよし。 青梗菜にんにく炒め、たまごスープ、焼き餃子、小籠包。ぜんぶおいしい!青梗菜はまるごとを半分に切ったものを炒めてあったのだけど、緑色も鮮やかで火の通り加減が絶妙だった。そして味付けは濃すぎず控えめだけどにんにくと食べるとちょうどいい。焼き餃子は、蒸し→焼きみたいで、皮がぷるぷるでおいしかった。 他にもいろいろ食べたいものあったけどおなかいっぱい。また来たい。次に食べてみたいものは、蚵仔煎、炒飯、麻婆豆腐、など。

Bok Choy GarlicEgg soup
DumplingXiaolongbao
Dumpling2Menu

南北和 Dumpling Cafe: 695 Washington St, Boston, MA 02111

9/9 Breakfast: Kristin’s

ダイナーの朝ごはんは大好物なんだけど、量が多すぎていつも食べ過ぎてしまっていたんだけど、ここはちょうどいい量のメニューがあった。イングリッシュマフィンにブロッコリ炒り玉子、自家製フライ。コーヒーの薄さ&熱さも完璧。

English MuffinExterior

Kristin’s Restaurant: 349 Washington St, Braintree, MA 02184

9/10 Brunch: Flour Cafe + Bakery

MIT そばのおしゃれパン屋+カフェ。粉好きとしてははずせない店名。学生たちでものすごく賑わってる! Breakfast egg sandwich という、ハンバーガーのバンズ風のパンにベーコン、チーズ、ルッコラ、たまごが挟まったサンドイッチにした。たまごは、白身と黄身を混ぜて四角い容器に入れてスチームしたみたいな不思議な様子だった。そして帰りの道中のおやつ用に自家製抹茶オレオも。こんなパン屋カフェが家の近くにあったらいいのになー。

Breakfast sandwichInterior

Flour Cafe + Bakery: 190 Massachusetts Ave, Cambridge, MA 02139

Binoculars

バードウォッチャーの必携アイテム、双眼鏡を手に入れました! 鳥好きベテランの友にアドバイスをもらいながらネットでいろいろ見てお店に行って試してまたネットで見て候補を絞り、最終的にはREIというアウトドアのお店で見つけました。8 x 32 でアイレリーフは 18 mm なので眼鏡をかけたままでも安心。

探していた条件をすべて満たしたスペックで予算よりもだいぶお安い!眼鏡かけたまま使える軽いのが欲しくて、お店で試したら視界も広いし明るいし、もうばっちり。期待をはるかに上回るものに出会えてほくほくです。週末は公園に鳥を見に行くぞー。

REI

購入後に気づいたんだけど、REIのサイトの Binoculars: How to Choose がよくまとまっていてべんり。

How to Choose シリーズは双眼鏡以外のいろんなアウトドア活動の道具のがあって、どういう種類があって、どれは何に向いていて、チェックすべきポイントはこれこれで、各用語の説明があって、ビギナーにはとてもよい!

お手入れ方法やお出かけ時のチェックリストなんかもある。テントの選び方は読んどこー。あと、Wildlife Encounters もだいじ。

I got a good pair of binoculars which I had been wanting for bird watching! What I was looking for was: - 8x of magnification and lens diameters within the range of 20-30 mm - at least 16 mm of eye relief (good for eyeglass wearer) - lighter than 500 grams - less than $200

I looked into them on the internet, went to three shops to see how it looked like, and finally found this one at REI. This is more than I expected. I can’t wait to practice my birding skill this weekend.

アクセント(訛り)の話からの流れで、ふと、The Lord of the Rings ってアクセントはどうしてるんだろう、と気になった。

Wizard おじいちゃんふたりは Sir のつく英国紳士だけど、サムはグーニーズだし、アルウェンはおとうさんエアロスミスだし。と調べてみたら旅の仲間のうち、フロドとサムと馳夫さんはアメリカ出身で、メリーはドイツ出身だった。ちょこっと観返してみたら、フロドが “whatever you did” っていうとき t を発音してた。ブリティッシュアクセントっぽくしてるのかな?

2012年3月のBBCの記事 “Why are fantasy world accents British?” を読んでみたら、ファンタジーの世界ではブリティッシュアクセントがデフォルトなんだって。グローバルに通じる一方で、エキゾチックで異世界っぽく聞こえるから。ファンタジーってだいたい中世ヨーロッパがルーツだし、アメリカではお城や王様や剣や騎士っていったらイギリスを連想するらしいし、そしたらイギリス英語がお約束になるのも納得。

HBO(アメリカの有料ケーブルチャンネル)でやってる Game of Thrones は、視聴者も著者もアメリカ人だけどやっぱりお約束でブリティッシュアクセントだそうな。っていうか Sean Bean(ボロミアさん)出てたのか。

その逆のパターン、イギリス出身の人が映画の中でアメリカンアクセントで喋ってる、というのにはじめて気づいたのは、The Great Gatsby の Carey Mulligan でした。映画みてた時はもちろん気づかず、Fresh Air のインタビューを聴いてはじめてイギリス出身だって知ってびっくりした。

指輪の中で誰のブリティッシュアクセントが良いか悪いか」みたいなスレとかあって、おもしろい。例えば、こんなの。ピピンのスコティッシュアクセント、おなじ Shire (ホビット庄)にしちゃ他の人と違いすぎない?いや、でもトゥック家は Hobbiton(ホビット村)からはだいぶ離れたはずれに住んでてアウトサイダーっぽい位置づけだし、まあトゥックなまりってことなんじゃね?たしかに、ホビット庄ひろいし、その中で地方によってなまりがあってもおかしくないね、とか。

イギリス出身じゃない人たちはアクセントの特訓したんだろうねえ。アメリカ英語に日々奮闘している身としては、ちょっとブリテッシュアクセントに憧れる気持ちがあります。エキゾチックで異世界っぽく聞こえるから。Britich Council の Podcast たのしいよ!

Author

Yuko Honda Morita (yukop) : yukop.com
飯能→東京→シリコンバレー。夫と猫2匹と暮らしてます。作ったり学んだり踊ったりするのが好き。
Born in Japan, living in California with my husband and two cats. "A bit of a geek and a bit of a geek fan and a bit of an artist." ->

Latest Posts

Japanese
English

Chronological Archive

Tags